中国語の契約書もお任せ下さい
中国語通訳・翻訳と在留資格でアピールしていたところ、中国語関連からのお仕事もいただくことが増えてきました。 1年ほど前に名刺交換した方に、ふと思い出していただいたようです。
今回のお仕事は、中国の工場に委託して生産した製品を日本に輸入する契約書。
以前からずっと取引をしてきており、量も増えてきたため、社内整備のためにも契約書をちゃんと作成しようとのこと。
日本語と中国語両方での契約書作成です。
前・前職がちょうど同様のお仕事をしており、そのころも見様見真似で契約書は作成していました。
このお仕事をいただくまで、気付かなかったのですが 中国語+輸入契約書 今までの経歴にぴったりのお仕事かもしれません。
とは言っても、契約書を本業とする以上、国際貿易の法律、渉外法務、中国国内法、 勉強は尽きません。
最後までお読みいただきありがとうございます。
今日も良い一日をお過ごしください。
在留資格、ビザについてご不明な点がございましたら、
中国語が話せる行政書士・社労士:大西祐子まで
【外国人の方】 日本での生活のお悩み、ご相談ください ◆ 就職・転職 ◆ 「高度専門職」の在留資格 ◆ 結婚・離婚 ◆ 帰化 など
【事業主のみなさま】 ◆ 外国人の雇用 ◆ 許認可申請
【個人のみなさま】 ◆ 会社設立・NPO法人設立 ◆ 遺言書の作成 ◆ 相続(遺産分割協議) ◆ 離婚(離婚協議書・公正証書) ◆ 車庫証明・登録変更
【同業者のみなさま】 ◆ 中国語の翻訳・通訳
メール・電話でのご相談は無料です。
行政書士YOU国際法務事務所 行政書士 おおにしゆうこ http://office-you.wixsite.com/officeyou